Keine exakte Übersetzung gefunden für "عَرَبَة قَدِيمَة"

Übersetzen Deutsch Arabisch عَرَبَة قَدِيمَة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Unter der neuen hebräischen Ortsbezeichnung steht dort in Klammern noch der alte arabische Ortsname auf Hebräisch, der später nicht nur vom Ortsschild, sondern auch von den israelischen Landkarten verschwinden wird.
    تحت التسمية العبرية الجديدة لهذه القرى ما زال الاسم العربي القديم مكتوبا بين قوسين باللغة العبرية أيضا، علما بأنه لم يتم حذف هذه التسمية الأصلية فيما بعد من اللافتة الواقعة في بداية القرية فحسب بل ومن الخرائط الإسرائيلية أيضا.
  • Noch immer leben knapp 700.000 Flüchtlinge aus Nagorny Karabach in Zeltstädten oder abgestellten Güterwagons. Es soll kein Zweifel aufkommen, dass sie einmal in die Berge zurückkehren werden.
    ما زال ما يقرب من 700000 لاجئ من ناغورني كارباخ يعيشون حتى اليوم في مخيمات أو عربات نقل قديمة تابعة لقطارات السكة الحديد. هذا يعني أن أذربيجان تتمسك بما لا يقبل أدنى شك بمطلب عودة اللاجئين يوما ما إلى هذا الإقليم الجبلي.
  • Jahrzehnte alte, scheinbar unbewegliche Autokratien stellenfest, dass ihre Macht aus den Angeln gehoben wurde; der Wandel hältin ihrer statischen Umgebung Einzug.
    فالآن تهتز الأرض العربية القديمة تحت أقدام الأنظمةالاستبدادية التي بدت لعقود من الزمان وكأنها راسخة لا تتزعزع، والتيأدركت أخيراً أن قبضتها الحديدية على السلطة بدأت تفلت؛ وبدأ التغييريغزو محيطهم الساكن الجامد.
  • So ist das alte Problem des arabisch-israelischen Friedensnun im Kontext einer atomaren Bedrohung durch den Iran zusehen.
    وعلى هذا فإن مشكلة السلام العربي الإسرائيلي القديمة يُنظَرإليها الآن في سياق جديد يتمثل في التهديد النووي الإيراني.والمشكلتان مترابطتان.
  • Tatsächlich scheint die Botschaft des Arabischen Frühlings,der die alten, korrupten Abmachungen, die so viele autokratische Herrscher überall in der islamischen Welt an der Macht hielten,beendete, an Zardari und seinen Verbündeten vorbeigegangen zusein.
    وفي حين أنهى الربيع العربي الصفقة الفاسدة القديمة التي أبقتالعديد من الحكام المستبدين في السلطة في مختلف أنحاء العالمالإسلامي، فمن الواضح أن زرداري ورفاقه لم يتسلموا هذهالرسالة.
  • Ganz ähnlich gleicht ein moderner Ägypter oder ein moderner Saudi eher einem Franzosen oder einem Amerikaner als einem früheren Araber.
    وعلى نحو مماثل، سنجد أن المصري المعاصر أو السعودي المعاصرأقرب شبهاً بالفرنسي أو الأميركي من قربه إلى العربي القديم.
  • Hinter dem Grün war ein großes, graues Holzhaus, mit einem Geländer und Balkon über einem kleinen Garten, und da neben ein Pferdestall mit alten Kutschen darin.
    عبر الحقول الخضراء كان هناك منزل خشبى كبير ورمادى به رواق ونوافذ وشرفة بجانبه إسطبل مميز الشكل بداخلة عربات قديمة
  • Er kauft mir nicht mal ein altes Auto.
    انه لم يساعدنى حتى فى شراء عربية قديمة
  • Nachrichten reisen schnell im Westen.
    الاخبار تنتقل بسرعة فى العرب القديم
  • Seine mörderische Hand erstarrte. Und von diesem Tage an... war es wie tot."
    "و منذُ ذلك اليَوم، كان مِثلَ مَـقتَله" "مـقولةٌ عربِـيه قديمَه"